【海外】妻にBABYMETALの質問をされたが、答えが出ない…






武道館10公演の「メギツネ」でSu-Metalが観客に挨拶『Are you ready?大きな波が見たい』など。

Suは日本の歌手で日本語の歌を歌い
日本国内で、日本語を話す観客に向かって
なぜ、彼女は英語で観客に語りかけるのでしょうか?

誰か、OTFGKでない理由を知っていますか?

名無し
若くない日本人の感想です。

曲中に観客に呼びかけるとき、彼らは意図的に言語を選んでいる。英語のフレーズを使うのは、メタルのライブで求められる特定のスタイルの雰囲気を保つためだと思われる。日本語を使うことはあまりないので、日本のお客さんはいつもよりテンションが上がりますね。それは、日本語を使うことが少ないからこそ、親近感が湧くということもあるのだろう。10BBのライヴでは、「様式化」された局面では英語を使い、長年のファンへの感謝の気持ちなど「こだわり」のある場面では日本語を使うという使い分けがなされていた。

また、東京ドーム公演では、当時の国内公演に比べ、明らかに英語のフレーズが多く使われていた。これは、その年のワールドツアーの集大成として位置づけられたからかもしれない。いわば、この2公演は “海外公演を成功させた後のパフォーマンス “だったのだ。


名無し
では、英語のフレーズはSu-metalが(番組の中でキャラクターとして)話す台本のセリフ、日本語のフレーズは中元すず香が話すアドリブというように区別するのが妥当でしょうか?親近感というのは、そういうことでしょうか?

名無し
私も思った。Suは、コンサートでは日本語で話しているような気がします。(モアもソロの時に少し話すと思いますが)でも、英語はちょっと違和感がありますね。私が考えられるのは(これは純粋な推測ですが)、海外でのストリーミングやブルーレイの販売を視野に入れていることです。

とはいえ、ほとんどのファンは日本語の面を気に入っていると思います。実際、英語バージョンの曲が出てきた時に、英語で歌わないでほしいというコメントを少なからず見た記憶がある


名無し
海外の視聴者を意識しているのでしょう。ほとんどの日本人は英語を理解し、クールな言語だと考えているのではないでしょうか。

名無し
国際的な観客がいる。日本人が多いのですが、世界中の人がこの美しいパフォーマンスを観にきています。それを知っているからこそ、英語を話すことにしたのかもしれない。私には合理的に思える。

名無し
この質問は10武道館に特化したものだとは思わない。BMはより国際的になり、これは単に国際的な視聴者にシフトした結果なのです。これは私の推測です。

名無し
日本語には英語の単語やフレーズが散見され、多くの日本人が学校で英語を学んでいます。自国で人気が出るずっと前から海外で受け入れられていた国際的なグループとして、BABYMETALは常に欧米の聴衆を強く意識してきた。

例えば。彼らは何年も前からコンサートの最後を「We are」(観客の反応は「Babymetal!」)で締めくくっている。

The Oneは、英語を話すファン層のために英語で録音された。それについて尋ねられたときのSuの答えは、「コンサートやツアーを通じて、僕らの音楽は国境やジャンルを超えて人々をひとつにすることができることを学んだ。それを象徴するように、『The One』を英語で歌うことにしました。レコーディングの時は本当に大変でしたが、海外のファンの皆さんがコンサートで日本語を覚えて一緒に歌ってくれたことを思い出し、この挑戦を頑張ろうという気持ちになりました。”


名無し
「We are…」のC&Rは、BMからX Japanへの言及の一つである

名無し
英語をやるとかっこいいというのもあります。
日本人の平均的な英語力はそれほど高くないからです。
だからこそ、日本でも英語の歌を披露するのです。

そして、BABYMETALが国際的なバンドであることを感じさせる(感覚と言っていいのかな)


名無し
確かに “イメージ “と言えますね。BABYMETALのマーケティングの重要な要素は、日本での彼らの魅力の一部が国際的に成功していることであるというリバース・マーケティングです。

名無し
少なくとも48Gのようなアイドルイベントでは、「観客を動かす」ことの多くは英語で行われ、「歌え」「ジャンプしろ」「手を挙げろ」等と英語で言われるのが普通である

名無し
あのアルバムとライブは、彼らの記念日をグローバルに祝うためのものだったんだ。だから、国内だけのコンサートを想定していなかったので、当然、大勢の観客に応えたいと思うわけです。

名無し
BMだけでなく、日本の多くのグループやバンド(他の非英語圏の国も多い)がやっていることなので、いつも思うのです。日本のファンはこの言語移行を楽しんでいると思うのですが、私が答えを見つけるために行ったわずかな検索では、それについての説明を見つけることができませんでした。そこで考えたのですが、もし一般的に英語を話すバンドが、曲やライブでランダムに日本語を入れたらどうでしょうか?それは受け入れられるだろうか?変な目で見られるだろうか?きっと後者だろうけど、アジア中心のグループやアイドルを聴いていると、いつも思うことだ。

名無し
それはありますね。英語圏のバンドは、ツアー中にその国の言葉で挨拶することがよくありますよね。また、英語でも日本語の単語が普通に使われていて、その代表的なものが「サヨナラ」です。

名無し
しかし、日本の音楽文化ほど頻繁ではありません。しかし、他の音楽ジャンル、例えばカントリーミュージックなどでは、満場一致で受け入れられるとは思えませんが、それはあくまで許容範囲です。

好きなバンドが、知らない曲で日本語を乱発し始めたら、その理由には興味があっても、文化の違いには「どういう意図があるんだろう」と思ってしまう。正直に言うと、私がBMやヘビー/アルトアイドルの音楽全般を好きなのは、彼らが何を言っているのか分からないからなのです。英単語を聞くと、「へぇ、そうなんだ」と思うのですが(ランダムに呪われるのは好きです)、もし全曲英語で聞いたとしたら、私のローテーションには入りませんね。その最たる例が、洋楽でエレベーターガールが英語でリリースされたとき、私は全く気にせず、実際にオリジナル版を買いました。これは好みの問題で、私の場合、知らない方が楽しめるんです。メッセージの意味に興味があれば、調べます。

引用元:https://www.reddit.com/r/BABYMETAL/comments/zvkrku/my_wife_asked_me_a_babymetal_question_and_i_dont/

 

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

最新情報をお届けします

Twitter でべビメタだらけの・・・をフォローしよう!









関連記事



人気記事ランキング

コメントの規制をさらに強化します(2022.11.13)

1,NGワードに設定されているワードを使用したコメントは自動でゴミ箱に廃棄されます

2,誹謗中傷など不適切なコメントはスパム扱いとなり、自動でゴミ箱に廃棄されます

3,当ブログは音楽総合サイトを目指している為、BABYMETAL以外のバンドやアーティストも多数掲載しています。

掲載するバンドやアーティストは例外なく好意を持って掲載しています。

掲載するバンドやアーティストのファンの人達が見に来ることもあります。

対立煽りやBABYMETALを上げる為に他のバンドやアーティストを貶すコメントは削除しIPアドレスをNG設定し今後一切のコメントを出来なくします

(当ブログに寄せられたコメントはIPアドレスで管理されており過去のコメントも全て保存されています。過去のコメント内容を鑑みて、場合によりこのブログ自体を閲覧出来なくします)

コメントする場合は慎重に願います。